вторник, 28 октября 2014 г.

Немного о современных названиях улиц

Для меня некоторой неожиданностью было то, что улицы носят имена святых, точнее, сначала я об этом не догадывалась, поэтому впервые увидев указатель с именем апостола, постаралась запечатлеть.






Да, у меня была карта, но названия улиц на ней были мелкими, греческими закорючками и ни о чем не говорили, не возникало ассоциаций и потому плохо запоминались.
Хорошо, перед поездкой успела немного почитать о Кипре, и две крупные улицы удалось запомнить, поскольку они носили имена президентов Кипра.

Αρχιεπίσκοπος Μακάριος (Архиепископ Макариос) – первый президент Республики Кипр
Σπύρος Κυπριανού (Спирос Киприану) -  президент Кипра с 1977 по 1988 г.

Казалось бы, читать на греческом названия совсем не сложно, они значительно ближе к русскому, чем на английском. Но на деле не получалось прочитать «с лёту», т.е. в первый момент не понятно ничего, если с минуту постоять, то становится предельно ясно. А вот на английском стой-не стой, а либо понятно сразу, либо нет. Так что получалось, что названия на английском давались значительно легче.

Итак, пытаясь запомнить начертания слов в названии улиц, я испытывала значительные трудности, а мне надо было найти улицу, где был расположен инфоцентр: поиски были дольше, чем моя кратковременная память, поэтому постоянно приходилось заглядывать в схему. Pavlou Valsamaki.   До тех пор, пока не дошло «Pavlou» на английском (по-гречески – тоже похоже), так это же Павлов по-русски! Дело пошло. Позже, в других городах я тоже «натыкалась» на это имя, отмечая: уважают киприоты нашего Павлова.

Еще немного понадобилось, чтобы понять, что St. Pavlou – это св.Павел.

Комментариев нет:

Отправить комментарий