понедельник, 20 октября 2014 г.

Ларнака. Знакомство




Как было сказано выше, пунктов начала путешествия по Кипру не так много, если исключить торжественного прибытия на остров на круизном лайнере. Самолет авиакомпании «Россия» летел из Петербурга в Ларнаку, так что с нее и предстояло начинать.










Город как-то не «лёг мне на душу», даже не могу объяснить почему. Не было ничего, что могло бы вызвать негатив, его и не было. Но и щенячьего восторга не было тоже.







Всё было так, как должно было быть: прекрасное море, обустроенные пляжи и ухоженная набережная для праздно перемещающихся туристов, памятники истории и многочисленные ресторанчики. 









Может, причина в первом впечатлении, которое, как и первая любовь, остаётся надолго, изменяя наше восприятие окружающего мира? 





А первым впечатлением было ощущение городской безлюдности. Именно, городской, ибо безлюдность на природе ощущаешь, как рай на земле. Но в городе должна быть жизнь, пустынные улицы вызывают тоскливую тревожность. 



Я прибывала вечером. Отель, выбранный мной, находился неподалеку от автобусной остановки, водитель не только сказал, где нужно выйти, но и объяснил, куда двигаться дальше, что не помешало мне уже через несколько метров потерять ориентацию. Прохожих не было, но что-то типа кафе удалось найти, отзывчивые киприоты пришли на помощь, так что маршрут был восстановлен.

Я впервые поселялась в отель самостоятельно, поэтому несколько сомневалась, всё ли прой-дет гладко, тем более это был единственный отель, который был забронирован не через booking (надежность которого была проверена раньше). Но всё прошло спокойно и буднично до того момента, пока я не предъявила паспорт. И здесь на чисто русском языке, но с небольшим акцентом, мне сказали, что могу говорить на русском.
Мне что? Мне только дай поговорить. Далее выяснилось, что поселяющая меня дама родом из Эстонии и уже несколько лет работает на Кипре. Сколько потом подобных разговоров с людьми из бывших советских республик еще будет (!), но в тот момент я была сильно удивлена.
- Я думала, Вы с Кипра.
- А что, я похожа на киприотку? (Женщина была хоть и полновата, но выраженного скандинавского типа).
- Не знаю, Вы первая женщина, с которой я здесь общаюсь. 

Через некоторое время я вновь оказалась на улицах города. Согласно полученным инструкциям пройти до ближайшего магазина мне было всего ничего, а, несмотря на не поздний час, более длительная прогулка по пустынному городу не привлекала. Кто его знает этот Кипр. В магазинчике тоже не было ни души, не вышел даже продавец на бряканье у дверей при входе покупателя. Но позже он все же появился, и я смогла рассчитаться.  


     
  Но в большей степени грусть-тоску навевало не отсутствие людей. Я смотрела на дома, чем-то типичные для южных приморских городов, и понимала: это «не моё», мне ближе и милее совсем другое. И зачем я здесь? Только из-за возможности погреться и покупаться?


Приехать к морю в несезон,
Помимо матерьяльных выгод,
Имеет тот еще резон,
Что это - временный, но выход
За скобки года, из ворот
Тюрьмы. Посмеиваясь криво,
Пусть Время взяток не берет -
Пространство, друг, сребролюбиво!
Орел двугривенника прав,
Четыре времени поправ!  (Бродский)




Нет, конечно, нет, и настроение это пройдёт быстро, но, как говорится, осадочек останется.



           С утра пораньше – конечно, к морю. Оно еще прохладное, но столько свежести и бодрости! Желания лежать на пляже нет никакого, так что самое время познакомиться с городом поближе. 

            















Я впитывала историю города, историю страны, историю нашего мира …
Но полюбить Ларнаку так и не смогла.

           

А может, дело в самом городе? За свою долгую историю ему приходилось менять свои имена. Дольше всего был он, пожалуй, Китионом; римляне, присоединив его к своей империи, называли Цитиумом.  Землетрясения, арабское нашествие не смогли уничтожить город, и, во многом, его возрождение было связано с продажей соли, добываемой в Соленом озере, а потому город стали называть Салиной. Венецианцы предпочли дать имя Скала, что означало не только «лестница», но и «порт». И вот его нынешнее название – Ларнака. Можно, выразиться корректно, что название города проходит от слова "larnax" ("саркофаг"). Но заменим иностранный «саркофаг», на русское слово. Получается «гроб»…

Все-таки лучше перейти к истории города.

Комментариев нет:

Отправить комментарий